通山县雄丽电子商务工作室(个体工商户) 在喜马拉雅山南麓传播中国文化(国外中国主题书店巡礼)
你的位置:通山县雄丽电子商务工作室(个体工商户) > 新闻动态 >

在喜马拉雅山南麓传播中国文化(国外中国主题书店巡礼)

发布日期:2024-11-15 21:39    点击次数:69

在喜马拉雅山南麓传播中国文化(国外中国主题书店巡礼)

  《习近平扶贫故事》尼泊尔文版。

  “一带一齐”书店内景。

  尼泊尔看成中国的邻国,其出书界耐久眷注中国,通过翻译引进中国主题典籍,让斯文探究互鉴之光在南亚敞开。

  1955年,中国与尼泊尔庄重设立酬酢关系,迄今已有69年历史。在这69年时光中,一代又一代尼泊尔出书东说念主学而不厌地为中尼两国文化探究孝顺遵守量,尼泊尔现代出书公司便是见证之一。

  积极眷注中国动态

  尼泊尔现代出书公司诞生于1973年,是尼泊尔最具影响力的出书机构之一,首创东说念主德文德拉·高塔姆(Devendra Gautam)耐久眷注中国动态,撰写了不少响应中尼两国关系的报说念。

  1973年,毛泽东会见尼泊尔国王比兰德拉后不久,德文德拉·高塔姆参与创办《尼泊尔邮报》,该报纸的创刊号中包含多数对于中国的文章及热门话题,如《刻下中尼关系的远景》《中国在采集国的权益及尼泊尔的撑捏》等。这些骨子向尼泊尔读者系统地先容了中国,也使得该邮报成为尼泊尔读者了解中国的进犯窗口。

  《尼泊尔邮报》长久眷注中国动向,并积极报说念中国故事。举例,1974年9月30日,《尼泊尔邮报》出书庆祝新中国诞生二十五周年特刊;1976年1月11日,邮报头版头条发表重磅文章回来周恩来,称其为“一位伟大的一又友”。正如德文德拉·高塔姆所说,中尼之间的相互探究与撑捏,充分体现了两国的深多脸色,而中国提议的共建“一带一齐”倡议以及东说念主类气运共同体理念,也潜入地影响着全国,积极促进不同国度的文化探究与互鉴。

  德文德拉·高塔姆晚年一经将弘大元气心灵参加到写稿中,捏续向报刊投稿,共享他在中国的躬行阅历以及他对中国的视力。

  “一带一齐”书店特质显明

  德文德拉·高塔姆强项的信念和对中国友好的格调在家眷中连续传递,深深影响了他的犬子凯兰·高塔姆(Kiran Gautam)。如今,凯兰·高塔姆接受父亲的奇迹,肩负起中尼文化探究的做事,通过出书、翻译和文化活动向尼泊尔社会现实中国文化,勤劳于于开垦中尼出书探究新方位。

  在他的指导下,尼泊尔现代出书公司不仅与60多家中国出书社设立了相干,翻译出书了300余种中国书本,还在加德满齐开办了“一带一齐”书店(Belt and Road Bookstore)。

  “一带一齐”书店特质显明,书店权臣位置摆放着好多中国书本,如《习近平谈治国理政》《西藏艺术》《西藏历史》以及尼泊尔现代出书公司翻译出书的各种尼泊尔文中国绘本等。凯兰·高塔姆提到,连年来,跟着“一带一齐”倡议的深入东说念主心,越来越多尼泊尔东说念主但愿深入了解新期间中国的发展,了解中国治国理政的告诫。其中,由中国外文出书社和尼泊尔中国辩论中心共同翻译出书的《习近平谈治国理政》,受到尼泊尔政界精英及正常读者的迎接。

  培养读者阅读有趣

  尼泊尔现代出书公司连年来翻译出书的一册进犯著述是《习近平扶贫故事》。该书汉文版由东说念主民日报国外版组织编写,2020年9月由商务印书馆出书,尼泊尔现代出书公司将其翻译为尼泊尔文版。该公司总司理助理安卡提在本年6月第30届北京国际典籍展览会上暗意,《习近平扶贫故事》是公司的畅销书之一,尼泊尔文版行将重印。此外,公司还翻译出书了韩毓海的《伟大也要有东说念主懂:一齐来读马克念念》《一齐来读毛泽东》《少年读马克念念》等书本。

  如今,尼泊尔现代出书公司旗下领有一个“现代媒体和辩论中心”(Current Media and Research Center)、两份报纸、一份期刊、一个新闻网站,各样化办法时间,丰富了公司业务的运营渠说念。在典籍刊行方面,尼泊尔现代出书公司典籍刊行量基本保捏在每种1000册控制,逐渐培养起尼泊尔读者对中国典籍的阅读有趣,为读者战斗中国主题典籍和少儿典籍创造契机。

  凯兰·高塔姆勤劳于于翻译出书中国典籍,并将这些典籍刊行至印度、巴基斯坦、斯里兰卡等国。他办法,“孩子是全国的往常,了解中国应该从孩童运转。”事实上,他自幼就随从父亲屡次来访中国,常听父辈提到中国,这些阅历潜入地影响了他。

  因在中尼文化探究中的隆起孝顺,凯兰·高塔姆于2019年荣获第十三届中华典籍极度孝顺奖。本年,他又与国际儿童读物定约原主席张明舟共同发起“一带一齐”出书东说念主俱乐部,搭开国际出书配合专科平台,勤劳于于深化列国之间的文化探究与配合。

  中尼出书探究百废具兴

  连年来,中尼出书探究日益常常。2023年11月,2023尼泊尔南亚国际书展在尼泊尔加德满齐展览交易中心开幕。中国展区展出3000余种出书物,以尼泊尔语、英语和藏语典籍为主,包括大型历史文件丛书《回话文库》、“读懂中国”丛书、“中国关节词”系列典籍、“中华传统文化百部经典”等杰作主题典籍。不久前,2024天府书展上,中尼经典著述互译出书式样首批典籍发布,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴东说念主和雪东说念主》等。

  在中尼出书探究奇迹中,中国主题书店起着不成替代的作用。翻译出书中国主题典籍亦是尼泊尔出书界有识之士的文化聘请。尼泊尔现代出书公司长久勤劳于于将中国的发展告诫先容到尼泊尔,将和平友好的种子播种在喜马拉雅山南麓。而中国主题书店在尼泊尔的出书历史,也绝顶典型地解说了典籍出书在跨文化探究与传播中的作用与价值。

  (作家系北京异邦语大学国际新闻与传播学院博士、北京印刷学院讲师。本文配图由凯兰·高塔姆提供。)



友情链接:

TOP